Шануймо розмаїття: у КІБіТ пройшов день рідної мови

Київський інститут бізнесу та технологійНовиниКІБіТ у КиєвіШануймо розмаїття: у КІБіТ пройшов день рідної мови

З невеликим запізненням відносно календаря ЮНЕСКО, який пропонував  святкувати Міжнародний день рідної мови 21 лютого, Київський інститут бізнесу та технологій, як і обіцяв,  відзначив цю подію 23 лютого 2017 року.
1.
Мова й культура – феномени, пов’язані нероздільно, – впевнені в ЮНЕСКО. Допоки ми плекаємо мови – доти живуть національні й етнічні культури. Шлях до миру пролягає через увагу й повагу до досвіду інших народів, до визнання за ними права здобувати освіту рідною мовою. У той же час, щоб бути почутими, ми маємо шукати способу бути зрозумілим – учити інші мови, популяризувати свою. Учасники та гості свята в КІБіТ мали чудову нагоду переконатися в істинності такої настанови. Мультикультуралізм перестає бути гаслом, «матеріалізується» тільки в діалозі. Виявляється, навіть якщо люди говорять різними мовами, народилися на різних континентах, вони все ж мають спосіб порозумітися, коли мають бажання слухати та вчитися один в одного.
2.

Студенти з Ефіопії: Беті, Мірон, Тігіст витлумачили поняття мови набагато ширше, ніж звикли це робити ми. Безумовно, амхарська мова – древня «родичка» фінікійської та староєврейської ­­– гордість Ефіопії (у цьому ми переконалися, коли Беті розповідала амхарською, а тоді російською про економіку рідної країни), у той же час дівчата довели, що танець ­– також може бути мовою. Про те, як багато важить пластичність, свідчила й презентація мови йоруба Азізом (Нігерія).
3. Беті_Ефіопія

Азіз не лише прокоментував англійською відео про какао-бізнес в Нігерії, а й навчив нас кількох фраз на йоруба:
Sha o ye yin oo? (Ви мене зрозуміли), – запитував Азіз.
Be ni! (Зрозуміли), – дружно відповідали ми.
4. Азіз
Потім він заспівав рідною мовою. І знову виявилося, що співати без танцю – неможливо, так само, як і всидіти на місці, коли бачиш, як танцюють Азіз і Сідік. Запрошення приєднатися не відхилив ніхто.
5.
Найбільш стримано презентував рідну корейську мову Мінйонг. Спочатку, дозволивши нам почати мріяти про поїздку в Корею, через рекламне відео з живописними пейзажами й футуристичними містами, пізніше Мінйонг провів короткий майстер-клас із корейської морфології. Аудиторія з подивом виявила, що корейські ієрогліфи, виявляється розкладаються на букви!
Студенти з України підтвердили, що культурна ідентичність – складний феномен. Володимир Томулєску, оповівши англійською про значення  творчості Міхая Емінеску для молдавського народу, читав його поезію – румунською та в російському перекладі.
6. Вова Томулєску
Валерія Ярова розповідала російською про успішний харківський бізнес-проект «Bob Basset» – майстерню, яка виготовляє шкіряні аксесуари в стилі стім-панк, чиї маски засвітилися в кліпах «Slipknot», «Metallica» та багатьох інших світових знаменитостей.
7. Ярова Валерія
Українську мову представляли через пісню. Ольга Кузнєцова заспівала твір сучасного українського гурту «Троє в каное» про любов і небажання коритися, а Олександра Шестопал під акомпанемент гітари (Ростислав Кравчук) виконала композицію “Прірва” колективу “The Hardkiss”.
8. Кузнєцова Оля

9. Шестопал Саша
Після творчої частини вечора слово взяла ректор КІБіТ Олена Вячеславівна Яковлева, сказавши, що світ виявився дуже маленький, у тому сенсі, що з якого б куточка світу ми не зустріли людину, – завжди зможемо підібрати слова, щоб поговорити про універсальні речі – про любов, що вікові, мовні, національні бар’єри нічого не  означають для, того, щоб спілкуватися, бути зрозумілими й любити один одного.
10. Ректор
Пані Ректор особливо наголосила, що через дружбу й пряме особисте спілкування завжди можна дізнатися більше, ніж читаючи книги й дивлячись телевізор, привітала українських студентів із тим, стільки нового досвіду вони змогли отримати в одній аудиторії завдяки тому, що в ній зібралися люди з кількох континентів, а зарубіжних студентів із тим, що вони можуть пізнати унікальність України не через географічну карту, а через окремих людей, бо кожен студент – це і є частинка України.
11. Фінал
Обмін культурним досвідом завершився солодкими крапками «Київського торту» – сюрпризом від ректора КІБіТ.