Давайте ценить разнообразие: в КИБиТ прошел день родного языка

Київський інститут бізнесу та технологійНовостиДавайте ценить разнообразие: в КИБиТ прошел день родного языка

С небольшим опозданием относительно календаря ЮНЕСКО, который предлагает праздновать Международный день родного языка 21 февраля, Киевский институт бизнеса и технологий, как и обещал, отметил это событие 23 февраля 2017 года.
1.
Язык и культура – это феномены, связанные неразделимо, – уверенны в ЮНЕСКО. До тех пор, пока мы заботимся о языках – живут национальные и этнические культуры. Путь к миру лежит через внимание и уважение к опыту других народов, к признанию их права получать образование на родном языке. В тоже время, чтобы быть услышанными, мы должны искать способ быть понятыми – учить другие языки, популяризировать свой. Участники и гости праздника в КИБиТ имели прекрасную возможность убедиться в истинности такой установки. Мультикультурализм перестает быть просто лозунгом, «материализуется» исключительно в диалоге. Оказывается, даже если люди разговаривают на разных языках, родились на разных континентах, они все же могут найти общий язык, если имеют желание слушать и учиться друг у друга.
2.
Студенты из Эфиопии: Бети, Мирон, Тигист истолковали понятие языка намного шире, чем привыкли это делать мы. Безусловно, амхарский язык – древний «родственник» финикийского и староеврейского – гордость Эфиопии (в этом мы убедились, когда Бети рассказывала на амхарском, а потом на русском про экономику родной страны), в то же время девушки доказали, что танец – тоже может быть языком. О том, как много значит пластичность, свидетельствовала также презентация языка йоруба Азизом (Нигерия).
3. Беті_Ефіопія
Азиз не только прокомментировал на английском видео о какао-бизнесе в Нигерии, но также научил нас нескольким фразам на йоруба:
Sha o ye yin oo? (Вы меня поняли), – спрашивал Азиз.
Be ni! (Поняли), – радостно отвечали мы. Потому, что действительно понимали его.
4. Азіз
Потом он запел на родном языке. И вновь оказалось, что петь без танца – невозможно, также, как и усидеть на месте, когда видишь, как танцуют Азиз и Сидик. Приглашение присоединиться не отклонил никто.
5.
Наиболее сдержано презентовал родной корейский Минйонг. Сначала, позволив нам начать мечтать о поездке в Корею, из-за рекламного видео с живописными пейзажами и футуристическими городами, позже Минйонг провел короткий мастер-класс по корейской морфологии. Аудитория с удивлением открыла для себя, что корейские иероглифы оказывается раскладываются на буквы!
Студенты из Украины подтвердили, что культурная идентичность – сложный феномен. Владимир Томулеску, рассказав на английском о значении творчества Михая Эминеску для молдавского народа, читал его поэзию на румынском и в русском переводе.
6. Вова Томулєску
Валерия Яровая рассказала на русском об успешном харьковском бизнес-проекте «Bob Basset» – мастерской, изготавливающей кожаные аксессуары в стиле стимпанк, чьи маски засветились в клипах «Slipknot», «Metallica» и многих других мировых знаменитостей.
7. Ярова Валерія
Украинский язык представляли через песню. Ольга Кузнецова спела произведение современной украинской группы «Трое в каноэ» о любви и нежелании преклонять колени ни перед кем. Александра Шестопал под аккомпанемент гитары (Ростислав Кравчук) трогательно исполнила песню «Прірва» коллектива “The Hardkiss”.
8. Кузнєцова Оля

9. Шестопал Саша
После творческой части вечера к присутствующим обратилась с речью ректор КИБиТ Елена Вячеславовна Яковлева, сказав, что мир оказался очень маленьким, в том смысле, что из какого бы уголка мира, мы не встретили человека, – всегда сможем подобрать слова, чтобы поговорить об универсальных вещах (например, все участники мероприятия на вопрос, о чем была песня, которую они исполняли, не колеблясь, говорили, что о любви).  Значит, возрастные, языковые, национальные барьеры ничего не значат для того, чтобы общаться, быть понятыми и любить друг друга.
10. Ректор
Госпожа Ректор особенно подчеркнула, что дружба и прямое личностное общение всегда позволяют узнать больше, чем просто чтение книг или просмотр телевизора, поздравила украинских студентов с тем, сколько нового опыта они почерпнули в одной аудитории благодаря тому, что в ней собрались люди со стольких континентов, а зарубежных – с тем, что они могут познать уникальность Украины не через географическую карту, а через отдельных людей – студентов, каждый из которых – частичка Украины.
11. Фінал
Обмен культурным опытом завершился сладким многоточием «Киевского торта» – сюрпризом от ректора КИБиТ.

https://journals.uol.edu.pk/sugar-rush/http://mysimpeg.gowakab.go.id/mysimpeg/aset/https://jurnal.jsa.ikippgriptk.ac.id/plugins/https://ppid.cimahikota.go.id/assets/demo/https://journals.zetech.ac.ke/scatter-hitam/https://sipirus.sukabumikab.go.id/storage/uploads/-/sthai/https://sipirus.sukabumikab.go.id/storage/uploads/-/stoto/https://sip3dkp.sumutprov.go.id/korn/https://alwasilahlilhasanah.ac.id/starlight-princess-1000/https://www.sa-ijas.org/sweet-bonanza/https://www.remap.ugto.mx/pages/slot-luar-negeri-winrate-tertinggi/https://setwan.katingankab.go.id/asset/slot-dana/https://waper.serdangbedagaikab.go.id/public/images/qrcode/slot-dana/https://waper.serdangbedagaikab.go.id/storage/sgacor/https://waper.serdangbedagaikab.go.id/public/images/qrcode/slot-dana/https://siipbang.katingankab.go.id/storage_old/maxwin/https://csr.katingankab.go.id/asset/auto-maxwin/https://siipbang.katingankab.go.id/storage_old/android/https://siipbang.katingankab.go.id/storage_old/data_rab/